第61章为语言招魂(第2/2 页)
最新高辣小说小说:
舌奴调教日记Ⅲ、
(综主咒回)我的同期是furry!、
【G/B】催眠进行时、
高岭之花知道被催眠、
疯批美人认主后、
在常识修改的世界被委以重任(xp合集)、
前任都来求我复合怎么办、
【校园ABO】如何饲养联姻老婆、
无期的救赎、
穿书被反派儿子们爆炒(N/P总受)、
乖巧清冷美人总被疯批盯上、
丰腴美人被艹后的流水账日常【肉合集】、
野狼诱捕器(1v1,H章节单拎)、
被男友送上了金主的床n/p、
在冬天出逃、
(快穿nph)龙傲天背后的主人、
419、
椰子酒、
这辈子请正确使用系统、
[BG/3P]替嫁赘婿是狐妖、
师、官员以及政治家,都能从这本书中获益,都能透过英语之镜对西方文明获得更加逼近和入微的观察。
本书的译者欧阳昱,长期旅居英语国家,又是一个诗人兼小说家,有汉语写作和英语写作的丰富经验,在此书的翻译中经常音意双求,源流兼顾,形神并举,有一些译法上别开生面和饶有趣味的独创,颇费了一番心血。个别词语如“币造(原意为币,引意为生造或杜撰)”,出于词汇上援英入中的良苦用心,虽不易被有些读者接受,却也不失勇敢探索之功,为进一步的切磋提供了基础。
2004年2月
原代序欧阳昱所译《英语的故事》一书。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续。