第61章为语言招魂(第2/2 页)
最新高辣小说小说:
提督不好惹(太监攻)、
貌美炮灰被龙傲天强制爱了、
被人渣疯批们强制后、
媚史·满宫醉、
被潜规则的明星们、
【催眠合集】高岭之花被强制后、
【催眠】r18杏爱游戏、
[主攻/np]教皇的三重冠、
【名柯总攻】走肾后发现黄油不对劲、
起点主角和晋江攻穿进海棠、
【G/B/双】万人迷与日在校园、
舌奴调教日记Ⅲ、
(综主咒回)我的同期是furry!、
【G/B】催眠进行时、
高岭之花知道被催眠、
疯批美人认主后、
在常识修改的世界被委以重任(xp合集)、
前任都来求我复合怎么办、
【校园ABO】如何饲养联姻老婆、
无期的救赎、
师、官员以及政治家,都能从这本书中获益,都能透过英语之镜对西方文明获得更加逼近和入微的观察。
本书的译者欧阳昱,长期旅居英语国家,又是一个诗人兼小说家,有汉语写作和英语写作的丰富经验,在此书的翻译中经常音意双求,源流兼顾,形神并举,有一些译法上别开生面和饶有趣味的独创,颇费了一番心血。个别词语如“币造(原意为币,引意为生造或杜撰)”,出于词汇上援英入中的良苦用心,虽不易被有些读者接受,却也不失勇敢探索之功,为进一步的切磋提供了基础。
2004年2月
原代序欧阳昱所译《英语的故事》一书。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续。